Archiv

Sieben Fragen an unseren neuen Französisch-Assistenten Souleymane Soumahoro aus Côte d’Ivoire (Elfenbeinküste)

Souleymane Soumahoro wird im Schuljahr 2020/2021 die Französisch-Sprachgruppen begleiten. Wir freuen uns sehr darüber! Er wird am Gymnasium Rohrbach sicher eine Bereicherung sein. Herzlich willkommen und BIENVENUE an unserer SCHULE, Souleymane! (Übersetzung nachstehend!)


1
Mme Anzinger: Tu es en Autriche depuis un an - qu’est-ce qui te plait le plus ici en Autriche?
M. Soumahoro: La verdure m’a beaucoup impressionée et aussi les différentes chaines de montagnes.


2

A: En Autriche, c’est le Wiener Schnitzel, et en Côte d’Ivoire, c’est quoi?
S: Bien sûr, j’aime le Wiener Schnitzel, et en Côte d’Ivoire, c’est Attiéke (une semoule à la base de manioc), et banane plantains, nommé Alloko.

3

A: Tu es footballeur actif: est-ce que tu as des équipes que tu admires, ou des joueurs?
S: Mes équipes que je préfère: Olympique de Marseille, Chelsea, Red Bull Salzburg.
Les joueurs préférés: Mohamed Salah, Luis Suarez, Marcelo Vieira da Silva.

4

A: Raconte un peu de ta famille, comment se passe une journée habituelle dans ta famille (autrefois, à jeune âge). Tu as des frères et des soeurs?
S: Dans ma famille, au reveil, nous prenons le petit déjeuner et après nous partons à l’école jusqu’à midi. On rentre à la maison pour manger et on retourne à l’école jusqu’à 17 h. Le week-end, les garçons jouaient au foot et mes soeurs faisaient les tâches ménagères avec ma mère et elles partaient au marché. J’ai 4 soeurs et un frère.

5

A: Qu’est-ce que tu attends de ton année d’assistant de langue ici à Rohrbach? Qu’est-ce qui est important pour toi?
S: Mon année d’assistant est placée sous le signe de l’intégration culturelle pour moi. Le plus important est qu’à travers l’éducation des langues on peut réussir une réelle intégration culturelle.

6

A: „Black lives matter“ - la parole et les manifestations te touchent ou pas? Où es-tu confronté avec le racisme?
S: „Black lives matter“ me touche beaucoup parce que pour moi, toutes les vies comptent. La race humaine est seule et indivisible. Mais je propose le slogan „All lives matter“ qui traduit une égalité entre les vies (noires, blanches, jaunes, rouges…). „Toutes les vies doivent compter“
Je n’ai jamais été confronté à un cas de racisme en Autriche pendant mon 1 an de résidence ici.

7

A:  À Abidjan, en voyageant, qu’est-ce qu’il faut absolument savoir quand on est dans ton pays?
S: Abidjan est une zone côtière à l’océan Atlantique et forestière. Alors c’est une ville fortement tropicalisée, il faut un traitement anti-malaria avant un séjour à Abidjan. C’est une ville paisible et multiculturell avec une forte densité démographique de 6 millions d’habitants.
A: Merci beaucoup pour cette interview, Souleymane, je te souhaite une année agréable ici au lycée de Rohrbach!

(d’aprés E. Anzinger et S. Soumahoro, fin septembre 2020)

ÜBERSETZUNG:

1

Mme Anzinger: Du bist seit einem Jahr in Österreich - was gefällt dir am meisten hier in Österreich?
M. Soumahoro: Die grüne Landschaft beeindruckt mich sehr und auch die unterschiedlichen Gebirgsketten und -formen.

2

A: In Österreich gibt’s Wiener Schnitzel, und in Elfenbeinküste, was gibt es da?
S: Ja, ich liebe Wiener Schnitzel, und das Pendant dazu in Côte d’Ivoire ist ein Gericht namens Attiéke (Grieß auf Basis von Maniok) und sogenanntes Alloko (Kochbananen).

3

A: Du bist aktiver Fussballer in Linz-Süd (Lissfeld): Hast du bekannte Mannschaften oder Spieler, die du besonders bewunderst?
S: Meine Lieblingsmannschaften sind Olympique de Marseille, Chelsea, Red Bull Salzburg. Meine Lieblingsspieler sind Mohamed Salah, Luis Suarez und Marecelo Vieira da Silva.

4

A: Erzähle ein wenig über deine Familie: Wie verläuft ein ganz normaler Tag bei dir zuhause, damals, als du ein Jugendlicher warst. Hast du Geschwister?
S: Bei mir in meiner Familie frühstückten wir gemeinsam und gingen danach in die Schule, bis Mittag. Zum Mittagessen kamen wir wieder heim, und danach gings wieder in die Schule bis 5 Uhr Nachmittag. Am Wocheende gingen die Buben immer Fußball spielen und meine Schwestern erledigten mit meiner Mutter den Haushalt und gingen auf den Markt. Ich habe vier Schwestern und einen Bruder.

5

A: Was erwartest du von deinem Sprachassistenz-Einsatz hier in Rohrbach? Was ist für dich wichtig?
S: Mein Jahr als Sprachassistent für Französisch in Rohrbach steht unter dem Zeichen der kulturellen Integration, für mich persönlich. Das Wichtigste ist, denke ich, dass man über das Erlernen einer Fremdsprache eine wirkliche kulturelle Integration erzielen kann.

6

A: „Black lives matter“ - Slogan und Demonstrationen berühren dich oder nicht? Wo bist du mit Rassismus konfrontiert?
S: „Black lives matter“ - das berührt mich schon sehr, weil für mich jedes Leben zählt. Die Spezies Mensch ist einzigartig und unteilbar. Aber ich schlage den Slogan „All lives matter“ vor, der eine Gleichheit unter Individuen beinhaltet, ob schwarz, weiß, gelb, rot… . Alle Menschenleben müssen zählen!
In meinem Jahr in Österreich, das ich schon hier verbracht habe, wurde ich noch nie mit einem Vorfall rassistischer Art gegen mich konfrontiert.

7

A: Was muss man in Abidjan (die Hauptstadt von Côte-d’Ivoire) beachten, was muss man unbedingt wissen, wenn man in dein Heimatland reist?
S: Abidjan liegt in der Küstenzone am Atlantischen Ozean und ist sehr bewaldet. Daher ist das Klima dort höchst tropisch, man muss Anti-Malaria-Medikamente nehmen, bevor man eine Reise nach Abidjan macht. Abidjan ist eine friedliche und multikulturelle Stadt mit einer hohen Jugendlichen-Dichte (demographisch), gesamt 6 Mio. Einwohner.
A: Danke vielmals für das Interview, Souleymane, ich wünsche dir ein angenehmes Jahr hier am BRG/BG Rohrbach!

(Interview vom 24. September 2020)


Erstellt am 02.11.2020 von m.reiter.